当前位置:正文

Du Doan Xsmb 4 8 2021 Chuyện về Dương và Dương

Cập Nhật:2022-06-09 07:46    Lượt Xem:133

Du Doan Xsmb 4 8 2021 Chuyện về Dương và Dương

Anh ta là một thiếu niên, đẹp trai và xuất sắc trong nghệ thuật văn học. Yu Niang, con gái của Vương Tương Dương, liếc mắt làm tình với Cue ShiYuan, vì vậy khi Cui Shiyuan được đặt tên trong danh sách vàng, cô ấy rất hạnh phúc vào đêm tân hôn. Ba năm sau, wangyuniang sẽ có một em bé Cô ta đặc biệt mời Jin Wuniang, người phụ nữ nổi tiếng nhất thủ đô, đến đưa con bé đến chỗ Yu Niang. Bất ngờ thay, Yu Niang có một khoảng thời gian sinh con khổ sở vô cùng khó khăn Jin Wunias đã làm mọi thứ có thể sau một ngày và một đêm, Yu Niang vẫn không thể sinh con. Nếu nhìn thấy Yu Niang nhợt nhạt và chết, Kim Wuniang đã vô dụng. có một thầy tu già tới nhà của Cue. A lô! Lão thầy tu đã nhìn lên bầu trời phía trên nhà Quý. và hai linh hồn đang chiến đấu cho s ự đầu thai. The

vật lộn, baby không thể sinh ra, và người mẹ đang gặp nguy hiểm. Thầy tu già không thể không cau mày và hỏi thầy Porter: Có phải đó là do rối loạn của cô Cui? The Porter nói ngạc nhiên: Làm sao cậu biết? Tên thầy tu đã thở phào và không trả lời, hắn đã giơ chân lên và đi bộ đến nhà của Cue. Giao lao nhanh chóng chặn hắn lại và nói hắn sẽ báo cho hắn. Một thầy tu già lắc đầu và nói: đó là một vấn đề về cuộc s ống con người. Bằng cách nào đó, anh ta bỏ qua người khuân vác và vào nhà sau một thời gian, anh ta biến mất. A Quậy và muốn giết lẫn nhau ngay bên ngoài phòng sinh, sẵn sàng khóc lóc không khóc. Họ lo lắng t ới nỗi không biết phải làm gì. Đột nhiên, họ thấy một thầy tu già đi vào phòng sinh mà không nói một lời. Họ nhìn nhau và nghĩ rằng họ bị lóa mắt. Trong phòng vận chuyểnDu Doan Xsmb 4 8 2021, Jinwu Niang đang nắm tay, nhìn Yu Niang, người đã hôn mê với nỗi sợ hãi và lo lắng. mồ hôi trên mặt nàng đổ xuống từng người một. Cô ấy không biết phải làm gì. và Jin Wunias cũng bị sửng sốt. và họ bị đánh bại. Cô gái đầy tớ trong phòng ngạc nhiên đến mức muốn đuổi lão thầy tu đó đi. Một thầy tu già phớt lờ đám đông. như thể hắn nắm được cái gì đó, và rồi hét vào nơi khác: Sao anh không nhanh lên? A lô! Sau đó tu sĩ già buông tay ra và nói: anh không thể ưu ái người này hơn người kia. Một điều kỳ diệu đã xảy ra, và đứa trẻ được sinh ra ngay lập tức... Jin Wunias hoàn to àn sửng sốt. nó thức dậy như một giấc mơ và ra lệnh cho người hầu chăm sóc cho Yu Niang. Khi nghe tiếng khóc lớn của đứa bé, cặp vợ chồng sắp chết không thể không khóc. Anh nhìn Yu Niang, vô cùng mệt mỏi và buồn ngủ, và con trai của mình, người da trắng béo và khóc lớn. rất vui mừng và vội vàng bày tỏ lời cám ơn tới Jin Wunias. Kim Wuniang đã quá xấu hổ. cô ấy yêu cầu Cuii Yuan gặp cô tu sĩ cũ đứng đó và nói: đó là người chủ nhân làm cho việc sản xuất diễn ra suôn sẻ. Anh mau chóng chào hỏi vị thầy tu già và cảm ơn anh ấy. Để tránh bị nghi ngờ, đại sư già đứng ở góc quay lưng với Yu Niang. Lúc này, ông đã quay lại khi nghe giọng của Cue ShiYuan. Lão hòa thượng nhìn cô ta và bảo hắn nói sang một bên. Cue ShiYuan hơi xấu hổ. vẫn còn ở ngoài, nên rất khó nói chuyện với một mình sư phụ. Một người đàn ông và một người đàn bà, người đàn ông không cao, mập và đen Người phụ nữ này rất mảnh và có đôi mắt to, anh có biết hai người lớn này không? Mặt của cô ta thay đổi rất lớn... mà không nói gì, thì mau chóng yêu cầu tên thầy tu già nói sang một bên. The old monk and Cui ShiYuan đến m ột nơi hẻo lánh và nói với Cui Yuan rằng lý do tại sao vợ anh khó đẻ ra là vì có hai linh hồn chiến đấu cho s ự tái sinh... tôi thấy hai linh hồn đó cay đắng và không đầu hàng lẫn nhau. vội vàng tôi đã để cả hai linh hồn vào bụng vợ cô... tôi e rằng đứa bé... là... cái gì khác... cô ấy... cô ấy nghĩ... rằng hai linh hồn đó đang chiến đấu cho sự tái sinh, và đổ máu lạnh, Thầy tu già không nghe hắn nói gì, nhưng nhìn hắn trống rỗng. Một lần nữa thầy tu nói: Amitabh, thế giới này đã trở nên đầy phẫn nộ, và ngài Cui phải thật tốt với đứa trẻ đó, và không được để lại bất kỳ suy nghĩ nào khác, nếu không... tôi sợ rằng cuộc sống này sẽ rất khó khăn! Khi Cui ShiYuan nghe thấy câu này, anh ta miễn cưỡng nói với một nụ cười: với tư cách làm cha mẹ, cô có thể không tốt với con cô? Xin ngài yên tâm! Một thầy tu già đã gật đầu và bước ra khỏi cửa, sau một thời gian thì biến mất. Cô ta đưa đứa bé đến gặp Vương Tương Dương và vợ hắn giống như là đang cầm một củ khoai tây nóng vậy. Ba năm trước, Cui ShiYuan đã đi Bắc Kinh để thi tuyển dụng cô ta. Đột nhiên tôi thấy một người phụ nữ với đôi mắt to và dáng vẻ thanh tú đi ngang qua trong hoảng loạn và đi bộ tới một con hẻm nhỏ. Cô ta cảm thấy kỳ lạ và không thể giúp tìm kiếm nhiều hơn. Sau khi đi vài bước về phía trước, tôi tìm thấy một túi bạc trên mặt đất. khoảng năm mươi Lương. tôi rất vui. Cô nghĩ gia đình của cô ấy rất nghèo, s ố tiền cô ấy đến để thi đấu đã được vay. Ông ấy luôn lo lắng về việc sẽ trả nợ thế nào nếu không thi. Bây giờ hắn đã có túi bạc này, thì Cui ShiYuan không hề vội vã. Cue ShiYuan vừa thu được số bạc khi một thanh niên với thân hình rắn chắc, da đen, vẻ đẹp đơn giản và một cái nhìn lo lắng đến nhanh chóng và hỏi CueiShiYuan có thấy một gói nhỏ như vầy không. Tim của cô ta đã nhảy, chủ nhân của bạc đến quá s ớm. Hắn vội vàng chỉ về hướng người phụ nữ vừa đi và nói với người đàn ông rằng một người phụ nữ đã đi qua đây và vội vã chạy vào hẻm. Ngay sau khi nghe điều này, người đàn ông lập tức phán quyết rằng số bạc nên được người phụ nữ vớt lên, cảm ơn Cui ShiYuan, và vội vàng đuổi theo người phụ nữ... 1. Cô ta đang ăn tối thì đột nhiên nghe một doanh nhân nói về việc ai đó đang mất tiền. Theo người bán hàng, một chàng trai trẻ tên Wang Wu vô tình mất nhân viên năm mươi Lương bạc. Tôi tưởng là một người phụ nữ tên là A Liên... đã lượm nó lên và đuổi theo người khác lấy bạc. [1] Ai biết, ah Liên là một thiếp, người đã trốn thoát khỏi một gia đình lớn sau khi bị tra tấn. Vị vua thứ năm đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi đuổi à Liên. vậy mà sau đó lại bị bắt! Chuyện gì xảy ra? Người bên cạnh hỏi gã thương nhân đó. À, Cue ShiYuan cũng nghe theo kết quả của một chuyên gia. chuyên gia thở phào và nói rằng sau này không biết. Đầu tiên, Ngu Nguyên cảm thấy tội lỗi Sau đó, hắn cứ hỏi về Vương Wu và Liên. Nhưng hắn không nghe thấy gì cả. Theo như tên thầy tu già, Wang Wu và một Liên Hợp lẽ ra đã chết từ lâu rồi... tóc của cô ta dựng đứng ở đầu... trong suy nghĩ tâm hồn của họ đang chiến đấu để tái sinh... thì cô ta đã kiềm chế nỗi s ợ của mình và đưa con trai của hắn đi gặp Vương Tương Dương và vợ hắn. Ông bà Vương Tương Dương đã tiếp quản đứa bé và yêu nó rất nhiều. Bởi vì hôm đó ông ấy sợ đến nỗi tim của ông ấy rơi xuống... ông ấy và bà Vương Tương Dương hỏi về sư phụ tôi, Cui Shiyuan. Lão Kim Tư một thời gian nghĩ, đưa đứa bé cho y t á, gạt sang một bên cha vợ và mẹ vợ, và lặng lẽ nói với họ rằng thầy tu cũ nói rằng đứa bé và Yu Niang sẽ bị giết nếu không có thầy tu cũ tới kịp. Ổng muốn gởi đứa bé tới Chuang Tzu để nuôi nó. The wangxianguo paid do do dự. Đây là đứa con đầu tiên của con gái họ, và nó cũng là con trai. Sao họ có thể gửi nó đến Chuang Tzu để nuôi nó chứ? Cue ShiYuan đã bàn với Vương Tương Dương rằng không được phép đưa hắn ra ngoài và cho Yu Niang theo hắn. hai người sẽ không thể chiến đấu với nhau. Vương Tương Dương đã nghĩ đi nghĩ lại, vì tính mạng con gái và tương lai của con rể ông ấy, ông ấy đồng ý gửi đứa bé đến Chuang Tzu. Khi Yu Niang tỉnh lại, cổ rất nóng lòng chăm sóc những đứa trẻ. Khi cô ta biết mình yêu con mình, Yu Niang rất buồn. ôm đứa bé trong tay và khóc. Tuy nhiên, cô từ chối hứa gởi đứa bé tới Chuang Tzu. Trước khi Vương Tương Dương và vợ hắn trở lại, họ đến thuyết phục Yu Niang một lần, nhưng Yu Niang vẫn không thể chịu được. Nó đã tối và mặt trăng đã mọc. Y tá đưa đứa bé vào phòng trong, mở tã và thay tã cho đứa bé. Ai biết được, cái cảnh trước mặt cô ta làm cho cô y tá sợ la hét, và cô ta chuồn đi tìm Cue Shiyuan. Cô ta đang an ủi Yu Niang ở bên giường ngủ Khi nghe tiếng kêu của y tá trong phòng, anh ta chạy vô ngay để nhìn. Cô ấy đã hét lên khi nhìn thấy đứa bé. Nghe thấy chuyện này, Yu Niang vội hỏi điều gì đã xảy ra. Y tá run rẩy và bế đứa bé với Yu Niang. Yu Niang được an ủi để thấy đứa bé khỏe lại. Bà đổ lỗi cho cô và Cue ShiYuan vì khóc. Y tá nhấc tã và đưa chúng cho Yu Niang. Yu Niang hét và bị xỉu. Vào lúc này, Cui ShiYuan đã được bình tĩnh lại Anh ta đã nghiêm ngặt yêu cầu cô vú em không được nói gì về cô bé, nếu không, anh ta sẽ làm cô vú câm lại. Y tá cũng biết mọi thứ thật kỳ lạ. cho thấy cô sẽ không bao giờ nói những điều vô nghĩa. Khi Yu Niang tỉnh lại, cổ nhìn đứa bé khóc lóc và đã hứa gởi đứa bé tới Chuang Tzu. Ngày hôm sau, cô y tá được gửi đến Chuang Tzu cùng với đứa con của cô ấy, nhưng gia đình cô ấy được s ắp xếp ở nhà của Cui. Cô bảo mẫu biết rằng Cue ShiYuan đang cảnh báo mình không được tiết lộ đứa bé, hoặc gia đình cô ta sẽ chết. Những ngày tháng trôi qua, và đã qua ba năm trôi qua trong ánh mắt nhấp nháy. Công tử Chuang Tzu đã lên ba tuổi... theo như phong tục, Ngu Nguyên phải chính thức đặt tên đứa bé... Trong ba năm này, Yu Niang sinh một đứa con trai khác. Không như đứa con đầu, đứa con thứ hai được sinh ra trơn tru. Ban đầu, Yu Niang rất lo lắng về những đứa trẻ ở Chuang Tzu, và thường gửi người tới hỏi thăm về những đứa trẻ. Nhưng sau khi đứa con thứ hai ra đời, Yu Niang không bị ám ảnh với con mình. Vào ngày sinh nhật thứ ba của đứa bé, thì Cui ShiYuan và Yu Niang vẫn chưa t ới Chuang Tzu để thăm dò đứa bé. Họ chỉ phái một người đến gửi thư với ba từ viết trong đó: vú em biết đây là t ên mà cô bé đã mang đến cho cô bé. Những đứa trẻ không khác với những đứa trẻ bình thường ngoại trừ cơ thể kỳ lạ của chúng. Chúng còn thông minh và nhạy cảm hơn những đứa trẻ bình thường. Người mẹ chăm s óc và đứa trẻ rất thân thiết, cô ấy đã có tình cảm với đứa trẻ rất khó để thấy những thứ như vậy với những đứa trẻ. Một con mắt nhấp nháy, đã mười bốn năm trôi qua. Cue Xiosan đã mười bảy tuổi. Nó không giống như một thứ khác. Cho tới lúc này, Ngũ thần và Yu Niang đã có nhiều đứa con và đã bỏ quên chúng trong một thời gian dài gian dài. Cho nên, trong vòng 17 năm qua, Mặc dù Cui ShiYuan chưa bao giờ đối xử tệ với cuIxiaosan về thực phẩm, quần áo, nhà cửa và phương tiện, anh ta chưa bao giờ đề cập đến việc yêu cầu cuixiosan quay lại. Y tá đang lo cho tương lai của Cue Xiosan. A, Tiểu Bình an an an an an to àn cho y t á và nói: Đừng lo, tôi s ẽ sớm về nhà Quý cô. Nhờ thế, tôi đã nhờ y tá chuẩn bị hành lý cho cô ấy Cô ấy nói sẽ có người mời cô ấy trong vài ngày nữa