当前位置:正文

Cau Lo Dong Bach Kim Câu chuyện cổ: Wuzuo đã tham lam tiền bạc và tìm ra lăng mộ cô gái trong đêm.

Cập Nhật:2022-06-09 07:42    Lượt Xem:176

Cau Lo Dong Bach Kim Câu chuyện cổ: Wuzuo đã tham lam tiền bạc và tìm ra lăng mộ cô gái trong đêm.

Bà cô đơn không bao giờ nghĩ rằng ông và anh trai bị mất của ông thị trưởng Thụy Sĩ sẽ gặp lại tại tòa án. người anh em ngu ngốc nhầm lẫn người anh em. Nó có thể tìm thấy tiền ngay khi nó ra ngoài, và ai đó gửi nước khi nó đói nước và cơm khi nó đói. Chỉ trừ việc Xu Kex, người phụ nữ ông thích, không được gửi cho ông, tất cả suy nghĩ của ông đã được thỏa mãn. Nó thấy rằng mọi người thường tự tạo ra cơ hội cho mình và xuke. Tuy nhiên, xuke được sinh ra trong một gia đình nổi tiếng, và kiến thức và khả năng của ông vượt xa nỗi cô đơn của Ma. trước tiên, Ma cô đơn là trơ trẽn không được theo đuổi. Một ngày nọ, Ma cô đơn quyết định đánh nhau trên lưng anh ta. cô độc ko thể kết hôn với Ma cô đơn. cô độc. cô độc ko thể kết hôn với Ma cô độc. May thay, nhưng đã đến một nơi yên tĩnh để khóc một mìnhCau Lo Dong Bach Kim, nhưng lại cảm thấy vai anh ta bị vỗ nhẹ. Ma cô đơn nhìn lênCau Lo Dong Bach Kim, một người đàn ông mặc đồ đen hỏi Ma cô đơn không muốn mất trái tim. Sau khi Ma cô đơn về nhà, ông cảm thấy ngày càng nhiều rằng những gì diễn ra hôm nay là thành công, là làm việc chăm chỉ nhưng chưa bao giờ tiết kiệm được nhiều tiền. Vừa định bỏ cuộc, người đàn ông mặc đồ đen tới nhà hắn để nói cho hắn biết về cái chết của Xu Kex và cho hắn một cây nhang màu tím. hắn yêu cầu hắn tới mộ Xu Keoxin để tìm kiếm cơ hội kiếm tiền. The man in black ngáy shiny, make Ma lonely think t his will be t he last help you you will give to Ma. If Ma lonely won't have the heart, he can đảm, he can be a small work all his life. This is the last help he will give to Ma. If Ma lonely won't can đảm, he can đảm, he can's only be a small work all his life. M cô đơn không tìm ra danh tính của người đàn ông mặc đồ đen, nên ông bắt đầu chuẩn bị công cụ để đánh cắp ngôi mộ. Khi mẹ cô đơn vào ngôi mộ, ông t ìm thấy rất nhiều báu vật hiếm hoi trong số chúng. thì có cơ hội để tạo ra một vận may ở đây. The Ma cô độc đã lấy cái bao ra khỏi cơ thể hắn và nhanh chóng đặt những kho báu trong lăng mộ xuống bao. Một mùi hương vào cơ thể hắn ta. Ma cô độc thắp một cây nhang màu tím bằng một ngọn đuốc và cắm nó vào trước quan tài của Xu Tín. Cây nhang màu tím cháy dữ dội và biến thành tro hương ngay lập tức. Nó nghĩ rằng một âm thanh rất lớn vào quan tài của Xu Kecin có thể thất vọng. Ma cô động, Hắn nghĩ Xu Keoxin đã giả như một cái chết và chạy ra với tốc độ nhanh hơn. Lúc này, một lời kêu cứu đến từ quan tài. và tìm thấy một công cụ để cạy nắp quan tài. Sau khi cái quan tài được mở ra, Xu Kex đột nhiên ngồi bên trong, ôm cái cổ cô đơn của con ngựa và khóc cay đắng trong khi khóc, cô ấy hỏi mẹ cô đơn tại sao cô lại đến đây. Mẹ cô đơn bị sốc bởi cảnh t ượng trước mặt ổng, và ổng không biết phải trả lời ra sao. When Xu Keoxin nhìn thấy Ma cô đơn đứng đó, anh ấy giải thích với anh ấy rằng anh ấy mơ về một người đàn ông mặc đồ đen bảy ngày trước và nói rằng anh ấy sẽ chết giả. là người đàn ông của cổ. Sau khi vào quan tài, bà đã chờ đợi, và cuối cùng mẹ cô đơn cũng đến. But lonely thought of the man in black who helped him at the moment. He màn màn màn màn of xuukex and tried to hide his sack, but xsukex noted. Sau khi hai người trở lại mặt đất, Xu Kex để lại Me một mình ở nhà vài ngày, và cô ấy đi cùng ông trong vài ngày tới. Vài ngày sau, Ma cô đơn không đợi Xu Kex, nhưng anh t a đợi người Yamen bắt anh ta. dẫn đến đầu bài báo. Mẹ một mình nhìn người đàn ông mặc đồ đen, anh ta là anh trai, anh ta rất khó hiểu, anh ta hỏi Mã Vinh Trinh lần này có quay lại để tự hại mình không. Anh ấy và anh trai đã nói rõ rằng mười năm trước gia đình đã bị kẻ thù săn đuổi và giết chết, anh trai anh ấy đã lên kế hoạch cứu mạng họ. Tuy nhiên, lúc đó hai anh em vẫn còn nhỏ, họ vô tình té xuống sông và xuống sông, và từ đó, họ đã bị chia cắt. Nó là cái một sự trưởng, người cũng có thể giúp đỡ những người khác đạt được thứ họ muốn. Trong nhiều năm, Thị trưởng luôn cảm thấy nợ anh trai mình. và bí mật giúp ông nhận ra điều ước của mình. đó là lý do mẹ cảm thấy may mắn trước khi ông cảm thấy cô đơn. When mayonnaise Phát hiện ra that Ma was lonely and could not get Xu Keoxin, anh ta dùng ma thuật để biến Xu Keoxin xuống một trạng thái tử vong, và bịa ra một lời nói dối mà chỉ có người của cổ đánh thức cô ấy dậy. Thật ra, đó là một hương tím đặc biệt đánh thức Xu Keoxin. Anh ta nghĩ anh trai mình có thể bỏ đi một cách thoải mái sau khi nhận được Xu Keoxin. Sau khi nghe tin này quan tòa đã cười hắn và anh em hắn đã nói rõ là Xu Kex đã tìm thấy túi xách của Ma cô đơn trong ngôi mộ và biết Ma cô đơn đến vì tiền. cô ấy đến báo cáo với các quan chức, khiến anh em Mã bị bắt. Hai anh em nhà Mã nhìn nhau, và quan tòa cho thấy họ sẵn sàng chết cùng nhau. Thẩm phán trước tiên yêu cầu họ nhận tội và sau đó kết án họ tử hình. Sau cái chết của hai anh em, câu chuyện của họ lan ra khắp nơi và trở thành một bài học cho người dân địa phương. Description